Магическая инспекция или [не]выгодная сделка - Эрис Норд
Я не считала свою жизнь идеальной, но меня все устраивало: работа в большой компании, хороший доход, стабильное будущее. Все перевернулось с ног на голову, когда я попала в магический мир, где мне просто нет места. Я не умею управлять магией, я не понимаю законов этого мира, я не знаю, как себя вести. Теперь я просто посмешище. Сдаться? Как бы ни так! Я всегда решала, как мне жить, и этот мир меня не сломает. Планы на будущее: Открыть лавку не магических предметов. Разбогатеть. Найти свое место в этом мире. Что значит, что какой-то инспектор хочет закрыть мою лавочку? Как бы ни так, потому что теперь ему придётся иметь дело со мной!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Магическая инспекция или [не]выгодная сделка - Эрис Норд"
— Рад приветствовать вас во дворце Бет Банолов. Вам понравился дворец? — Произнес тихий приятный голос, я обернулась и встретилась со светлым умным взглядом высокого мужчины. На первый взгляд ему было не меньше пятидесяти лет, но, приглядевшись, я готова была поспорить, что стоящему передо мной мужчине гораздо больше лет. По его спокойному, умному взгляду и сильному, ровному тону сразу можно было заключить, что это человек не склонный к раздражению или злости. По расслабленным благородным чертам его лица — острому, но сдержанному вырезу губ, ровной линии носа, но более всего по глубокому, ясному выражению его глаз, было понятно, что это очень умный и мудрый правитель. Я, почувствовав к королю быструю приязнь, вздохнула с облегчением, кажется, с ним мне будет не сложно договориться.
— Рада приветствовать вас, господин Бет Банол. Дворец выше любых похвал. — Произнесла я, стараясь произвести на мага хорошее впечатление, но все же испытывая внезапную робость перед правителем этого мира. — О чем вы хотели поговорить со мной?
— Позвольте попросить вас присесть. — Мягким жестом указав на одну из покрытых материалом каменных ниш, произнес король. На его губах проявилась едва заметная вежливая улыбка. — И прошу вас, не стесняйтесь меня. Я хотел бы, чтобы мы с вами стали хорошими друзьями.
Я, не отвечая на последние слова, осторожно устроилась на краешке ниши. Король тем же плавным, размеренным жестом приказал служанкам принести холодные напитки в высоких каменных чашах. Я благодарно кивнула, принимая свой сосуд и пригубляя густое вино.
— Данет Фиртул вчера вечером передал мне списки изобретений, которые вы сделали в Улмансе. Это просто удивительно. Могу признаться вам прямо сейчас, вы — самый важный маг в королевстве, возможно даже важнее меня самого. Минносарту необходимы ваши идеи и ваше прекрасное влияние. — От этого так просто и естественно высказанного признания мне стало не по себе. Гордость и одновременно сомнения тут же заставили меня задумать о том, как вести себя дальше. Я не думала, что король льстит мне, для того чтобы использовать, нет, этот мужчина действительно просил моей помощи и не скрывал этого. Осознав это и приняв эту открытость, я приняла решение.
— Господин Бет Банол, мои идеи, время и силы в вашем полном распоряжении. Только помогите мне устроиться в Минносарте. — Я замялась. — У меня совершенно нет средств к существованию, нет дома и нет работы. Я….
Король прервал меня коротким жестом. — Об этом не беспокойтесь, эти мысли совершенно не должны вас беспокоить. Прошу вас пока пожить во дворце, скоро я предоставлю вам во владение один из замков в столице. А если то плавательное судно, корабль, удастся построить, то я думаю, будет не лишним присвоить вам герцогский титул.
Я опешила, не зная, что отвечать на подобные обещания, от волнения и неожиданности у меня задрожали руки. Король одобряюще улыбнулся мне.
— Не стоит. Я имела в виду небольшой дом и магазин. Я хотела открыть свой магазин в столице, этого будет вполне достаточно.
— Что такое магазин? — Тут же оживленно поинтересовался мужчина.
— Это место, в котором находятся предметы на продажу. Он открыт каждый день с утра и до вечера. И любой маг может зайти и купить что-то.
— Да, у нас в Минносарте есть лавки зелий и магических камней. — Король задумался. — Но распространение полезных придумок, доступных каждый день простым магам — прекрасная идея. Я готов открыть магазины в каждой мастерской и обещаю, что назначу вас управляющей в первом столичном магазине.
Я слабо кивнула. — А что мне делать сейчас?
— А сейчас я познакомлю вас со старшими магами-изобретателями, которым вы еще раз объясните, как устроены и работают ваши придумки. Все привезенные вами изобретения уже в королевской мастерской, и я слышал, — он заговорчески понизил голос, — что мои маги еще никогда не были так взбудоражены. Они с самого утра ожидают вас.
Я ощутила, как холодеют мои руки. Из огня да в полымя. Теперь я действительно боялась совершить какую-нибудь ошибку, слишком многое зависело от моих воспоминаний и идей.
Поднявшись, я глубоко вздохнула и заставила себя собраться. — В таком случае, не будем заставлять их ожидать дольше.
Король вежливо протянул мне руку для поддержки, и я, помедлив, с улыбкой приняла ее.
6.3 — Почему бы и нет?
До мастерских мы добирались верхом на брокодсе. Это крупное, поджарое, очень спокойное животное имело ленивый и скучающий вид, покрытое черно-оранжевыми полосами голое тело и широкую тупоносую морду, достаточно похожую на морду земного бегемота. На его спине располагалось подобие индийского паланкина, занавешенного тканями, закрывающими от любопытных глаз путешественников, устроившихся внутри этого невесомого сооружения. Там внутри в перекрестье света, трепещущих лент материи и мягких подушек мы с королем устроились друг напротив друга. Я, все еще испытывая смятение и некоторое смущение, боялась прямо взглядывать на короля и размышляла где же сейчас мои друзья и магистр, и как сложится моя жизнь дальше. Я уже перестала удивляться происходящему, просто воспринимая перемены с ожидающей покорностью.
Палатка качнулась, и мы двинулись в путь. Я время от времени скользила взглядом в узкую полоску открытого пространства и выхватывала то край дома, то солнечный яркий блик, то край неба. Первой заговаривать с королем я не решилась, Вал Бет Баннол Пресветлый своим мягким, очень спокойным и успокаивающим тоном рассказывал о том, как пятьдесят лет назад начал строительство первых мастерских, как набирал магов и планировал первые, самые необходимые изобретения. За это время мы успели создать несколько полезных вещей, но все больше улучшаем уже изобретенное. — Проговорил он.
Я задумалась, и, не решаясь задать интересующий, но совершенно бесполезный вопрос, бросила на короля быстрый взгляд и отвернулась.
— Спрашивайте, Мари. Я уже просил вас не чуждаться меня.
Я вздохнула и осторожно спросила. — Прошу прощение за бестактность, но, сколько вам лет?
— Мне в этом году исполняется сто пятьдесят один год. — Тем же мягким тоном ответил король, но вы, кажется, хотели узнать не это.
Я, кажется, начала покрываться красными пятнами смущения, но отступать было уже не куда. — А сколько лет… сколько лет господину Фиртулу?
— Ему сорок два года. И, несмотря на его молодость, он крайне талантливый маг. Один из лучших магов в королевстве.
Я взглянула на мужчину с нескрываемым удивлением. Сколько же они здесь живут? Король